Composer
Muthuswamy Dikshitar. Pl refer http://musicinfoguide.blogspot.com/2007/08/muthuswami-dikshitar-1775-1835.html for biography and http://guru-guha.blogspot.com for his compositions
Audio Link
MLV – https://www.dropbox.com/s/d9dwfhrdzt7s33y/Annapoorne%20Visaalaakshi%20%20%20-%20M.L%20Vasantha%20Kumari-amzIKIX50Ak.mp3?dl=0
Meaning in English
O Goddess Annapurna!, the one with wide (large) eyes, Protect (me)! one whose glances are witness to the entire universe!
O one residing in the excellent (place called) Kuzhikkarai!, embodiment of the ‘Om’ mantra, one who wards of evils etc, queen of Shiva (who wears snakes as ornaments), ancient one, one who is resplendent along with Shiva, the great lord, the lord of the universe,
Oh one whose hands hold a gem-studded vessel filled with sweet rice pudding and a golden ladle,One very adept at protecting Manmatha and other devotees,one donning golden ornaments and garments, supreme one saluted by the lotus-seated Brahma and other gods, eminent one extolled by sages Tumburu and Narada,skillful one in conferring salvation which is beyond the triad, affectionate one to Guruguha (who shines as the three-word mantra)
Meaning in Tamil
பல்லவி
அன்னபூரணி விசாலாஷி
அகில உலகமே சாட்சி – காத்திடும் உன்
கடைக்கண் பார்வை- அன்னபூரணி
அனுபல்லவி
குழிக்கரைவாசியே ஓம்காரப் பொருளே
வினைகளெல்லாம் களைபவளே
அரவணியோனின் இல்லாளே ஆதியே
பரம்பொருளின் சக்தி ஒளிமயமே – அன்னபூரணி
சரணம்
கரமதில் பாயாசம் கொள் மாணிக்ககலனும் தங்க அகப்பையுமேந்தி
காமன்தனை தேர்ச்சியுடன் காத்து தங்காபரண உடைகளணிந்து
கமலம் அமர் அயனும் பலர் வணங்க தும்புரு நாரத முனியோர் துதிக்க
மூவர் தரஇயலா முக்திநிலைப் பேரின்பம் நயமுடன்அளிக்கும்
முப்பதம்தனில் பொலிவுடனே, குருகுகனைப் பரிவுடனே பேணும்….
Sanskrit Verses
पल्लवि
अन्न पूर्णे विशालाक्षि रक्ष
अखिल भुवन साक्षि कटाक्षि
अनुपल्लवि
उन्नत गर्त तीर विहारिणि
ओंकारिणि दुरितादि निवारिणि
(मध्यम काल साहित्यम्)
पन्नगाभरण राज्ञि पुराणि
परमेश्वर विश्वेश्वर भास्वरि
चरणम्
पायसान्न पूरित माणिक्य –
पात्र हेम दर्वी विधृत करे
कायजादि रक्षण निपुण-तरे
काञ्चन-मय भूषणाम्बर धरे
(मध्यम काल साहित्यम्)
तोयजासनादि सेवित परे
तुम्बुरु नारदादि नुत वरे
त्रयातीत मोक्ष प्रद चतुरे
त्रिपद शोभित गुरु गुह सादरे
variations –
अन्न पूर्णे विशालाक्षि रक्ष अखिल भुवन साक्षि कटाक्षि –
अन्न पूर्णे विशालाक्षि अखिल भुवन साक्षि कटाक्षि रक्ष
नारदादि नुत वरे – नारदादि नुत परे
English Transliteration
pallavi
anna pUrNE viSAlAkshi raksha
akhila bhuvana sAkshi kaTAkshi
anupallavi
unnata garta tIra vihAriNi
OMkAriNi duritAdi nivAriNi
(madhyama kAla sAhityam)
pannagAbharaNa rAjni purANi
paramESvara viSvESvara bhAsvari
caraNam
pAyasAnna pUrita mANikya –
pAtra hEma darvI vidhRta karE
kAyajAdi rakshaNa nipuNa-tarE
kAncana-maya bhUshaNAmbara dharE
(madhyama kAla sAhityam)
tOyajAsanAdi sEvita parE
tumburu nAradAdi nuta varE
trayAtIta mOksha prada caturE
tripada SObhita guru guha sAdarE
variations –
anna pUrNE viSAlAkshi raksha akhila bhuvana sAkshi kaTAkshi –
anna pUrNE viSAlAkshi akhila bhuvana sAkshi kaTAkshi raksha
nAradAdi nuta varE – nAradAdi nuta parE
Meaning of the Sanskrit Words
पल्लवि
अन्न पूर्णे – Anna Poorani (plenty of food, fulfills food requirement)
विशाल-अक्षि – broad eyes
रक्ष – protect
अखिल – entire/whole
भुवन – earth
साक्षि – witness
कटाक्षि – looks with a side glance
अनुपल्लवि
उन्नत – great
गर्ततीर – गर्त -pit तीर – bank Here it means the place called குழிக்கரை
विहारिणि – moves around (here we mean residing
ओंकारिणि – Embodies OM mantra
दुरित-आदि निवारिणि – sin/evil etc ward off
पन्नग-आभरण – snake adorn – here it refers to Lord Siva
राज्ञि – Queen
पुराणि – Ancient one
परम-ईश्वर -absolute/highest Lord
विश्व-ईश्वर – universe Lord
भास्वरि – rich and colorful/shining – here it implies along with
चरणम्
पायस-अन्न. – milk rice pudding dish food – பாயாசம்
पूरित – filled
माणिक्य -पात्र – gem studded vessel
हेम – gold
दर्वी – laddle
विधृत – held
करे – in hand
कायज-आदि – ………and others
रक्षण – protect
निपुण-तरे – skillful/adept
काञ्चनमय – golden
भूषण-अम्बर – adorn – cloth
धरे. – wear
तोयज-आसन-आदि – lotus seated and others – brahma & others
सेवित परे- serving /praying
तुम्बुरु नारद-आदि – Saints Tumburu, Naradha and others
नुत वरे – worship
त्रय-अतीत – three – gone beyond
मोक्ष – salvation
प्रद – grant/confer
चतुरे – skillful
त्रि-पद – three word
शोभित – embellished
गुरु गुह – Guru Guha
सादरे – reverential