Carnatic Musing 22 – Tyagarajam Bhajarae – Raga Yadukula Kaambhoji

Background information

For a complete appreciation of this composition I would strongly recommend the following link –

Sanskrit Verses

पल्लवि

त्यागराजं भजरे रे चित्त तापत्रयं त्यजरे

अनुपल्लवि

योगि राज हृदयाब्ज निलयं

भोगि राज नुत चरण किसलयं

(मध्यम काल साहित्यम्)

नाग राज मणि वलयं

रजताग राजं मुख कुवलयम्

चरणम्

पौलोमीशादि दिक्पाल पूजित गात्रं

नीलोत्पलाम्बानुकूलतर कळत्रम्

त्रैलोक्य गुरु गुह तातं त्रिनेत्रं

सालोकादि कैवल्य प्रद चरित्रम्

(मध्यम काल साहित्यम्)

नील कण्ठं अनेक फलदं

शूल पाणिं अशोक शुभदं

मूल भूतं अमूल्य वरदं

काल कालं अखण्ड सुखदम्

variations –

त्यजरेत्यजरे रे चित्त

English Transliteration

pallavi

tyAgarAjaM bhajarE rE citta tApa-trayaM tyajarE

anupallavi

yOgi rAja hRdayAbja nilayaM

bhOgi rAja nuta caraNa kisalayaM

(madhyama kAla sAhityam)

nAga rAja maNi valayaM

rajatAga rAjaM mukha kuvalayam

caraNam

paulOmISAdi dikpAla pUjita gAtraM

nIlOtpalAmbAnukUla-tara kaLatram

trai-lOkya guru guha tAtaM tri-nEtraM

sAlOkAdi kaivalya prada caritram

(madhyama kAla sAhityam)

nIla kaNThaM anEka phaladaM

SUla pANiM aSOka SubhadaM

mUla bhUtaM amUlya varadaM

kAla kAlaM akhaNDa sukhadam

variations –

tyajarE – tyajarE rE citta

kshEtra – tiruvArUr

Meaning of the Sanskrit Words

pallavi

रॆ रॆ चित्त. – rE rE citta – O mind!

भज – bhaja – Worship

त्यागराजं – tyAgarAjaM – Tyagaraja!

त्त्यज – tyaja – Give up

तापत्रयं – tApa-trayaM – the three kinds of suffering! The three kinds of suffering are:

• 1. AdhyAtmika, sufferings from one’s own mind and body

• 2. Adhidaivika, sufferings arising from unseen forces, gods and nature

• 3. Adhibhautika, sufferings from other living creatures

anupallavi

योगि राज हृदय-अब्ज निलयं – yOgi rAja hRdaya-abja nilayaM – (Him who is) the one residing in the heart-lotuses of the supreme Yogis,

भोगि राज नुत चरण किसलयं -bhOgi rAja nuta caraNa kisalayaM – the one whose sprout-like, tender feet are worshipped by Adisesha, the king of snakes,

नाग राज मणि वलयं – nAga rAja maNi valayaM        – the one whose bejeweled bracelet is the king of snakes,

रजत-अग राजं – rajata-aga rAjaM              – the lord of Kailasa (the silver hill),

मुख कुवलयम् – mukha kuvalayam               – the lotus-faced one,

caraNam

पौलोमी-ईश-आदि दिक्पाल पूजित गात्रं – paulOmI-ISa-Adi dikpAla pUjita gAtraM – the one whose form is worshipped by the guardians of the (eight) directions beginning with Indra (lord of Sachi who is the daughter of Puloman),

नील-उत्पल-अम्बा-अनुकूल-तर कळत्रम् – nIla-utpala-ambA-anukUla-tara kaLatram – the one who has Goddess Neelotpalamba as his most congenial wife,

त्रै-लोक्य गुरु गुह तातं – trai-lOkya guru guha tAtaM    – the father of Guruguha (preceptor to the three worlds),

त्रि-नेत्रं – tri-nEtraM – the three-eyed one,

सालोक-आदि कैवल्य प्रद चरित्रम् – sAlOka-Adi kaivalya prada caritram – the one whose nature it is to bestow the four levels of liberation, beginning with Salokya. [The four types or levels of liberation are ‘sAlokya’ (residing in the same world as the deity), ‘sAmIpya’ (residing in the proximity of the deity), ‘sArupya’ (acquiring a form similar to the deity) and ‘sAyujya’ (oneness with the deity)]

नील कण्ठं – nIla kaNThaM – the blue-throated one,

अनेक फलदं – anEka phaladaM – the giver of manifold benefits,

शूल पाणिं – SUla pANiM – the one holding a trident in his hand,

अशोक शुभदं – aSOka SubhadaM – the giver of good fortune that is devoid of sorrows,

मूल भूतं – mUla bhUtaM – the fundamental or original source (of the universe),

अमूल्य वरदं – amUlya varadaM – the giver of priceless boons,

काल कालं – kAla kAlaM – the destroyer of Yama,

अखण्ड सुखदम् – akhaNDa sukhadam – the bestower of undivided bliss.

Meaning in Tamil

பல்லவி

வந்தனை செய்திடுவாய் மனமே திருஆரூர் தியாகராஐனையே

சிந்தனையிலே நிறுத்தி, நீக்கிடுவாய் விளைமுத் துயர்தனையே

அனுபல்லவி

உயர்ஞானியர்தம் இதயக்கமலம் உறைவோனை

பன்னகன் பணியும் தளிர்ப்பாதமுடை பச்சையன் போற்றும்

பன்னக கடகம் அணி கமலமுக கயிலை நாதனைவந்தனை

சரணம்

புலோமநாத அமரனும் எண்திசை காவல்தெய்வம்துதி வடிவோனை

கருங்குவளை நாயகி நாதனை மூவுலகாளும் குருகுகனின் தந்தையை

முக்கண்ணனை முக்திக்கு வித்திடும் இயல்புடை முதல்வோனை..வந்தனை

மத்தியமகால சாகித்யம்

பயன்பல வழங்கும் சூலமேந்தும் கரமுடை திருநீலமிடறோனை,

துயரிலா அருள் வளம் நிறை மூலப்பொருளோனை, சீர்மிகு வரம் தரும்

காலனை வதைத்தோனை, பேரின்ப நிலை தரும் பெரியோனைவந்தனை

Author: prabhusponder

A novice venturing out to explore the meaning of life

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s