
नतेतरातिभीकरं नवोदितार्कभास्वरं
नमत्सुरारिनिर्जरं नताधिकापदुद्धरम् ।
सुरेश्वरं निधीश्वरं गजेश्वरं गणेश्वरं
महेश्वरं तमाश्रये परात्परं निरन्तरम् ॥२॥
Nate[a-I]tara-Ati-Bhiikaram Navo[a-U]dita-Arka-Bhaasvaram
Namat-Sura-Ari-Nir-Jaram Nata-Adhika-Apad-Uddharam |
Sure[a-Ii]shvaram Nidhi-[I]ishvaram Gaje[a-Ii]shvaram Ganne[a-Ii]shvaram
Mahe[a-Ii]shvaram Tama-Ashraye Paraatparam Nir-Antaram ||2||
Meaning of the Sanskrit Words
नतेतरातिभीकरं (Nata-Itara-Ati-Bhiikaram): To those who do not Bow down, He takes a Frightening Form
नत (Nata) = Bent, Bowed, Bowing to, Saluting
इतर (Itara) = Expresses contrary idea of preceding word, Low, Vile, Expelled, Rejected
अति (Ati) = Exceedingly, Very, Passing, Going, Beyond
भीकर (Bhiikara) = Causing Fear
नवोदितार्कभास्वरं (Nava-Udita-Arka-Bhaasvaram): His Form is Shining Fresh like a Newly-Risen Sun
नव (Nava) = New, Fresh, Young
उदित (Udita) = Risen, Ascended, Born, High, Tall, Lofty
अर्क (Arka) = the Sun, a Ray
भास्वर (Bhaasvara) = Shining, Brilliant, Bright, Resplendent, the Sun
नमत्सुरारिनिर्जरं (Namat-Sura-Ari-Nir-Jaram): Who is without Decay and is Saluted by Devas and Devoted Persons
नमस् (Namas) = Bow, Obeisance, Reverential Salutation
सुर (Sura) = Deva, God, Divinity
अरि (Ari) = an Enemy, a Devoted or Pious Man
निस् (Nis) = Free from
जर (Jara) = Becoming Old, Wearing, Wasting
नताधिकापदुद्धरम् (Nata-Adhika-Apad-Uddharam): To those Who Surrender, He Extricates them from Difficult Calamities
नत (Nata) = Bent, Bowed, Bowing to, Saluting
अधिक (Adhika) = Additional, Surpassing, Abundant, Surplus
आपद् (Aapad) = Misfortune, Calamity, Distress
उद्धरण (Uddharanna) = Drawing out, Extricating, Rescuing, Delivering
सुरेश्वरं (Sura-Iishvaram): Who is the God of the Devas
सुर (Sura) = Deva, God, Divinity
ईश्वर (Iishvara) = Master, Lord, the Supreme
निधीश्वरं (Nidhi-Iishvaram): Who is the God of Prosperity
निधि (Nidhi) = a Place for Deposits, Store, Treasure, Sea, Setting down or Serving up
ईश्वर (Iishvara) = Master, Lord, the Supreme
गजेश्वरं (Gaja-Iishvaram): Who is the God with Elephant Face
गज (Gaja) = Elephant, Gajasura
ईश्वर (Iishvara) = Master, Lord, the Supreme
गणेश्वरं (Ganna-Iishvaram): Who is the God of the Ganas [celestial attendants]
गण (Ganna) = a Flock, Troop, Multitude, body of Followers or Attendants
ईश्वर (Iishvara) = Master, Lord, the Supreme
महेश्वरं (Maha-Iishvaram): Who is the Great God
महा (Mahaa) = Great, Large, Extensive, Abundant, Numerous, Considerable
ईश्वर (Iishvara) = Master, Lord, the Supreme
तमाश्रये (Tama-Aashraye): To His Refuge
तम् (Tam) = His
आश्रय (Aashraya) = Refuge, Shelter, Dwelling, Protecting, Assistance
परात्परं (Paraatparam): Superior to the Best
निरन्तरम् (Nirantaram): Having no Interval, Uninterrupted, Perpetual, Continually
Meaning of the Verse
2.1: (Salutations to Sri Vinayaka) To those who do not Bow down to God out of arrogance, He takes a Frightening form; His benign however form is like a Newly-Risen Sun,
2.2: Who is always Fresh without any Decay, and is Saluted Reverentially by the Devas and the Devoted Persons; Who Extricates those who Surrender to Him from Difficult Calamities,
2.3: Who is the God of the Devas (Sureshvara), Who is the God of Prosperity (Nidhishvara), Who is the God with an Elephant Face (Gajeshvara) and Who is the God of the Ganas (celestial attendants) (Ganeshvara),
2.4: Who is the Great God (Maheshvara); To His Refuge, Who is Superior than the Best, I Continually place myself in devotional surrender.
Meaning in Tamil
இறுமாப்புடை கொடியோர்க்கு அச்சமிகு உருவோனே
புதுப்பொலிவுடை இளஞ்சூரிய அருளுடை வடிவோனே
விண்ணவரும் திடப்பற்றோரும் தொழுதிடும் அழிவிலானே
உனதடி பற்றும் பக்தர்தம் பெரும் இடர் களைவோனே
விண்ணவர் தலையோனே பொன்வளமைக்கு வித்தோனே
வேழமுகத்தோனேவிண்சூழ்வாழ்இனத்தோரின் கோமானே
இறையோனின் பெருமகனே தலையோருள் தலையானே
நிலைபேறென தஞ்சமென்றடைந்தேன் சித்தி விநாயகனே