Ganesha Pancharathnamala – Verse 3

समस्तलोकशंकरं निरस्तदैत्यकुञ्जरं

दरेतरोदरं वरं वरेभवक्त्रमक्षरम्

कृपाकरं क्षमाकरं मुदाकरं यशस्करं

मनस्करं नमस्कृतां नमस्करोमि भास्वरम् ॥३॥

Samasta-Loka-Shamkaram Nirasta-Daitya-Kun.jaram

Dare[a-I]taro[a-U]daram Varam Varebha-Vaktram-Akssaram |

Krpaa-Karam Kssamaa-Karam Mudaa-Karam Yashas-Karam

Manas-Karam Namas-Krtaam Namas-Karomi Bhaasvaram ||3||

Meaning of the Sanskrit Words

समस्तलोकशंकरं (Samasta-Loka-Shamkaram): Who is the Auspicious Power behind All the Worlds

समस्त (Samasta) = All, Whole, Put Together, Combined, United

लोक (Loka) = World, Men

भाजन (Bhaajana) = Sharing, Participating in, Entitled to, a Recipient, Receptacle, a Vessel, Pot

निरस्तदैत्यकुञ्जरं (Nirasta-Daitya-Kun.jaram): Who Removes the Mighty [inner] Demons

निरस्त (Nirasta) = Cast out, Expelled, Removed, Destroyed

दैत्य (Daitya) = Son of Diti, Demon

कुञ्जर (Kun.jara) = Elephant, anything Pre-eminent, of a Mountain, of a Locality

दरेतरोदरं (Dara-Itara-Udaram): Huge Belly

दर (Dara) = Cleaving, Breaking, the Navel

इतर (Itara) = Expresses contrary idea of preceding word, Low, Vile, Expelled, Rejected

उदर (Udara) = Belly, Stomach, Cavity, Interior of anything

वरं (Varam): Boon, Gift, Valuable, Precious, Most Excellent

वरेभवक्त्रमक्षरम् (Varebha-Vaktram-Akssaram): Whose Most Excellent Face reflects His Imperishable Nature

वर (Vara) = Boon, Gift, Valuable, Precious, Most Excellent

वक्त्र (Vaktra) = the Mouth, Face

अक्षर (Akssara) = Imperishable, Unalterable

कृपाकरं (Krpaa-Karam): Who Showers Grace

कृपा (Krpaa) = Pity, Tenderness, Compassion

कर (Kara) = a Doer, the Hand

क्षमाकरं (Kssamaa-Karam): Who Showers Forgiveness

क्षमा (Kssamaa) = Patience, Forbearance

कर (Kara) = a Doer, the Hand

मुदाकरं (Mudaa-Karam): Who Showers Joy

मुद् (Mud) = To be Merry or Glad or Happy, to Rejoice, to Mix, Blend, Unite

कर (Kara) = a Doer, the Hand

यशस्करं (Yashas-Karam): Who Showers Glory

यशस् (Yashas) = Beauty, Splendour, Honour, Glory, Fame, Renown

कर (Kara) = a Doer, the Hand

मनस्करं (Manas-Karam): Who Bestows Intelligence and Wisdom

मनस् (Manas) = Mind, Intellect, Understanding

कर (Kara) = a Doer, the Hand

नमस्कृतां (Namas-Krtaam): to those who Salute Him

नमस् (Namas) = Bow, Obeisance, Reverential Salutation

कृत (Krta) = Made, Done, Performed

नमस्करोमि (Namas-Karomi): I Salute

नमस् (Namas) = Bow, Obeisance, Reverential Salutation

कर (Kara) = a Doer, the Hand

भास्वरम् (Bhaasvaram): Shining, Brilliant, Bright, Resplendent, the Sun

Meaning of the Verse

3.1: (Salutations to Sri Vinayaka) Who is the Auspicious Power behind All the Worlds and Who Removes the Mighty (inner) Demons,

3.2: Whose Huge Body signifies Prosperity and Boon-Giving and Whose Most Excellent Face reflects His Imperishable Nature.

3.3: Who Showers Grace (Kripakara), Who Showers Forgiveness (Kshamakara), Who Showers Joy (Mudakara) and who Showers Glory (Yashaskara) to His Devotees,

3.4: Who Bestows Intelligence and Wisdom (Manaskara) to those Who Salute Him with Reverence; I Salute His Shining Form.

Meaning in Tamil

உலகெலாம் உய்விக்கும் மங்களம் நிறை சக்தி வடிவோனே

உளமுறை மாசெனும் அரக்கனை அழித்திடும் ஆனைமுகத்தோனே

வெளிவரும் உந்தியுடை வளம்நிறை வயிறுடன் வரம்தருவோனே

மேலான அழகுநிறை முகம் காட்டும் அழிவிலா இயல்போனே

கருணையுடன் பிழை பொறுப்போனே

மகிழ்வுடனே புகழ் அளிக்கும பெரியோனே

துதிப்போர்க்கு கூர்மதி மெய்யறிவு அளியோனே

அடிபணிந்தேன் ஆதவனின் ஒளிபடைத்த உன் வடிவினை

Author: prabhusponder

A novice venturing out to explore the meaning of life

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s