Composer
Mysore Vasudevachar – Please refer https://karnatik.com/co1032.shtml for biography and list of compositions
Audio Link
Meaning in English
Let Saraswati, who resides in Kamakoti peetha protect me. She who holds the veena in her soft lotus hands, the one adorned by boundless gift of speech. Your feet are worshipped by the king of kings (maybe this refers to a particular king), yours eyes resemble lotus flowers and you have a beautiful face. You fulfill the desires of all the gentle people. a necklace made of jewels is elegantly placed on your chest. you are worshipped by brahma and shiva. the essence of the vedas lies in your feet.
Meaning in Tamil
பல்லவி
அருள்மிகு சரஸ்வதியே, காமகோடி பீடம் உறை
அன்னையே எனைக் காப்பாய்
அனுபல்லவி
மென்மைமிகு ஆம்பல் கரமதில் வீணையேந்தி அளவிலா
வரம்தரும் இனிய வாக்கெனும் அணிகலணனி… அருள்மிகு
சரணம்
ராஜாதி ராஜர் துதிக்கும் பாதம்
தாமரை விழி அழகுமிகு வதனம்
மத்யம காலம்
நல்லோர் விழை நிறைவேற்றும்
நீள் மிடறணி எழில் மணி மாலையும்
நான்முகனும் மலைநாதனும் போற்றும்
நாராயணன் வணங்கும் பொற்பாதமும்
நான்மறைதனின் சாரம் என உறையும்……அருள்மிகு
Sanskrit Verses
पल्लवि
मामवतु श्रि सरस्वति कामकॊटि पीथ वासिनि……… मामवतु
अनुपल्लवि
कॊमळकर सरॊज ध्र्त वीणा सीमातीत वर वाघ्विभूसण…….. मामवतु
चरणम्
राजाधि राज पूजित चरण राजीव नयन रमणीय वदन
मध्यम काल्म्
सुजन मनॊरथ पूरण चतुर निजगळ शॊबित मणिमय हार
अज भव वन्दित वासुदॆव चरणार्पित सकल वॆद सार……… मामवतु
English Transliteration
pallavi
mAmavatu shrI sarasvati kAmakOTi pITha vAsini
(mAmavatu)
anupallavi
kOmaLakara sarOja dhrta vINA sImAtIta vara vAGvibhUSaNa
(mAmavatu)
caraNam
rAjAdhi rAja pUjita caraNa rAjIva nayana ramaNIya vadana
madhyamakAlam: sujana manOratha pUraNa catura nijagaLa shObhita maNimaya hAra
aja bhava vandita vAsudEva caraNArpita sakala vEda sAra
(mAmavatu)
Meaning of the Sanskrit Words
पल्लवि
मामवतु – me, fix/tie/bind (protect me)
श्रि सरस्वति – Sri Saraswathi
कामकॊटि पीथ – Kamakoti Peetam
वासिनि – resident
अनुपल्लवि
कॊमळकर – कॊमळ कर – tender/soft, hand
सरॊज – lotus
ध्र्त – hold
वीणा – veena
सीमातीत – सीम अतीत – border, exceed/go beyond (limitless)
वर – boon
वाघ्विभूसण – वाघ् विभूशण – speech, adorned
चरणम्
राजाधि – kings’
राज – king
पूजित – prayed
चरण – feet
राजीव – lotus
नयन – eyes
रमणीय – beautiful
वदन – face
मध्यम काल्म्
सुजन – good people
मनॊरथ – the car of the mind i.e desire/wishes
पूरण – fulfilling
चतुर – charming
निजगळ – निज गाल – ones own, neck
शॊबित – adorned/decorated/beautifully
मणिमय हार – gems studded garland
अज – a name for Brahma (unborn)
भव – a name for Siva
वन्दित – praised
वासुदॆव – Vasudeva (Vishnu)
चरणार्पित – चरण अर्पित – feet, offered
सकल – all –
वॆद सार – essence of Vedas