Composer
GN Balasubramanyam GNB – Please refer https://karnatik.com/co1022.shtml
Audio Link
Ranjani Gayathri – https://www.dropbox.com/s/9m5x38h05q3qkhj/Ranjani%20gayatri%20sri%20saraswathi%20namOsthuthe%20saraswathi%20GNB%20-%20YouTube.flv-vgnFuoEzGQ8.mp3?dl=0
Video Link
Child prodigy Rahul Vellal at the Mysore Dasara 2020 https://youtu.be/Yp1n4JUXdfc
Meaning in English
Salutations to Saraswathi who is Sharadha (seated on white lotus) the giver of learning, who holds in her hands book, Veena and divine rosary of gems. She has a conch like neck decorated by nine gems and fondled by Brahma and has a feet that is served by devas. She is as white as the Moon God.
Meaning in Tamil
பல்லவி
சரஸ்வதியை துதிப்பேனே, நல்
வித்தைக்கு வித்திடும் வெண்தாமரை அமர்….. சரஸ்வதியை
அனுபல்லவி
வீணை புத்தகம் கரம் ஏந்தும்,
பொண்மணி மாலை அணியும் …….சரஸ்வதியை
சரணம்
நரனுந்தியோன் நளினமுடன் கொஞ்சும்,
நவமணி மாலையேறும் சங்கு மிடரும்,
விண்ணோர் பணியும் பொன்மலரிரு பாதம்
வின்மதி ஒப்ப வெண்மை நிறமுடை…..சரஸ்வதியை
Sanskrit Verses
पल्लवि
सरस्वति नमॊस्तुतॆ शारदॆ विद्याप्रदॆ
अनुपल्लवि
कर ध्र्त वीणा पुस्तक वरमणि मालान्क्र्त
चरणम्
नरहरि सुत विधि लालित नवमणि युत कम्भुगळॆ
सुर सॆवित पद युगळॆ सुधाकर समधवळॆ
English Transliteration
pallavi
sarasvati namOstutE shAradE vidyApradE
anupallavi
kara dhrta vINA pustaka varamaNi mAlAlankrta
caraNam
narahari suta vidhi lAlita navamaNi yuta kambhugaLE
sura sEvita pada yugaLE sudhAkara samadhavaLE
Meaning of the Sanskrit Words
पल्लवि
सरस्वति – Saraswathi
नमॊस्तुतॆ – Salutations
शारदॆ – Sharada – white lotus
विद्याप्रदॆ – विद्या प्रदॆ – knowledge/learning, give/grant/bestow
अनुपल्लवि
कर – hand
ध्र्त – hold
वीणा – veena
पुस्तक – book
वरमणि – best, stones
मालान्क्र्त – garland, decorated, ornamented
चरणम्
नरहरि – Vishnu
सुत – son
विधि – Brahma
लालित – fondling/charming/pleasing
नवमणि – nine types of stones
युत – connected with
कम्भुगळॆ – shell lime neck
सुर – devas
सॆवित – prayed
पद – feet
युगळॆ – pair
सुधाकर – moon
समधवळॆ- alike, white
அருமை . நன்றி
Thanks