
Audio Link
https://www.dropbox.com/s/bedp953hzfc73qz/MPM%205.mp3?dl=0
Sanskrit Verse
नानायोगिमुनीन्द्रहृत्सुवसतिं नानार्थसिद्धिप्रदां
नानापुष्पविराजिताङ्घ्रियुगलां नारायणेनार्चिताम् ।
नादब्रह्ममयीं परात्परतरां नानार्थतत्त्वात्मिकां ।
मीनाक्षीं प्रणतोऽस्मि सन्ततमहं कारुण्यवारांनिधिम् ॥५॥
Meaning in Tamil
பெருமுனிஞானியர் உளமுறைவோளே
பொருளுடன் சித்திபல அளிப்போளே
பொலிவுடன் மலரணி பாதமுடையோளே
பெருமாளும் போற்றிடும் அன்னையே
ஓமெனும் நாதப்ரம்ம வடிவாய் உயர்இருப்பின் உயர்வே
உளகுயிருள் நீக்கமற நிறை மெய்ப்பொருளே
அங்கயற்கண்ணியே, கருணைக்கடலே, யான்
அனுதினமும் உனை அடிபணிவேன் அன்னையே ! 5
சிறந்த யோகிகள், முனிவர்கள் போன்றவர்களின் இதயத்தில் என்றும் வசிப்பவளும், வேண்டும் அனைத்துப் பொருட்களையும் தருபவளும், எல்லாவிதமான பூக்களாலும் அழகு பெற்ற திருவடிகளை உடையவளும், நாராயணனாலும் அருச்சிக்கப்பட்டவளும், நாதபிரம்ம உருவானவளும், உயர்ந்ததிலும் உயர்வானவளும், அனைத்துப் பொருட்களிலும் உள்நின்று இயக்குபவளும், கருணைக்கடல் ஆனவளும், பெரும் செல்வம் ஆனவளும் ஆன மீனாட்சியை அடியேன் எப்பொழுதும் வணங்குகிறேன்.
Meaning in English
5.1: Residing within the hearts of various great Yogis and Munis, She bestows various Siddhis (spiritual accomplishments),
5.2: Her Lotus Feet adorned with various Flowers (of Devotion of Devotees) is adored by Narayana Himself (Who is fond of Pure Devotion),
5.3: She is the embodiment of Nada Brahman, beyond all Existences, pervading everything as their innermost Soul (i.e. innermost Essence),
5.4: (Meditating on Her within the heart) I Bow down again and again to Devi Meenakshi, Who is an Ocean of Compassion.
English Transliteration
Naanaa-Yogi-Munii-[I]ndra-Hrtsu-Vasatim Naanaa-[A]rtha-Siddhi-Pradaam
Naanaa-Pusspa-Viraajita-Angghri-Yugalaam Naaraayannena-Arcitaam |
Naadabrahmamayiim Paraatpara-Taraam Naanaa-[A]rtha-Tattva-Atmikaam |
Miinaakssiim Prannato-[A]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Vaaraam-Nidhim ||5||
Transliteration in Tamil
நானாயோகி³முனீந்த்³ரஹ்ருʼந்நிவஸதீம் நானார்த²ஸித்³தி⁴ப்ரதா³ம்
நானாபுஷ்பவிராஜிதாங்க்⁴ரியுக³ளாம் நாராயணேனார்சிதாம் ।
நாத³ப்³ரஹ்மமயீம் பராத்பரதராம் நானார்த²தத்வாத்மிகாம்
மீனாக்ஷீம் ப்ரணதோ³ஸ்மி ஸந்ததமஹம் காருண்யவாராம்நிதி⁴ம் ॥
Meaning of the Sanskrit Words (Meanings from greenmesg.org)
नानायोगिमुनीन्द्रहृत्सुवसतिं (Naanaa-Yogi-Munii-Indra-Hrtsu-Vasatim): Who resides within the Heart of the great Yogis and Munis [Sages]
नाना (Naanaa) = Various
योगि (Yogi) = Yogi
मुनी (Munii) = Muni, Sage
इन्द्र (Indra) = Best, Most Excellent
हृद् (Hrd) = Heart
वस (Vasa) = Abiding
नानार्थसिद्धिप्रदां (Naanaa-Artha-Siddhi-Pradaam): Who bestows various Siddhis [supernatural powers]
नाना (Naanaa) = Various
अर्थ (Artha) = Thing, Object
सिद्धि (Siddhi) = Siddhi, special powers
प्रद (Prada) = Giving
नानापुष्पविराजिताङ्घ्रियुगलां (Naanaa-Pusspa-Viraajita-Angghri-Yugalaam): Whose pair of Feet is adorned with various Flowers
नाना (Naanaa) = Various
पुष्प (Pusspa) = Flower
विराजित (Viraajita) = Eminent, Illustrious, Splendid
अङ्घ्रि (Angghri) = Foot
युगल (Yugala) = Pair
नारायणेनार्चिताम् (Naaraayannena-Arcitaam): Who is adored by Lord Narayana
नारायण (Naaraayanna) = Sri Narayana
अर्चित (Arcita) = Honoured, Worshipped
नादब्रह्ममयीं (Naadabrahmamayiim): Who is the embodiment of Nada Brahma
परात्परतरां (Paraatpara-Taraam): Who is beyond all Existences
परात्पर (Paraatpara) = Superior to the best
तर (Tara) = Supreme, Beyond
नानार्थतत्त्वात्मिकां (Naanaa-Artha-Tattva-Atmikaam): Who pervades everything as their innermost Soul [i.e. innermost Essence]
नाना (Naanaa) = Various
अर्थ (Artha) = Thing
तत्त्व (Tattva) = Real Essence
आत्मन् (Aatman) = Soul, Principle of Life
Very nice sharing Sir
Thank you. God Bless