Durga Pancharathnam – Verse 3

Audio Link

https://www.dropbox.com/s/7d025kljtj94cka/Durga%20Pancharatnam-RYKQcQQ3Evs.mp3?dl=0

Sanskrit Verse

परास्य शक्तिः विविधैव श्रूयसे

श्वेताश्ववाक्योदितदेवि दुर्गे ।

स्वाभाविकी ज्ञानबलक्रिया ते

मां पाहि सर्वेश्वरि मोक्षदात्रि ॥ ३॥

English Transliteration

parāsya śaktiḥ vividhaiva śrūyasē

śvētāśvavākyōditadēvi durgē |

svābhāvikī jñānabalakriyā tē

māṁ pāhi sarvēśvari mōkṣadātri || 3 ||

Meaning of the Sanskrit Words

परास्य – Absolute

शक्तिः – Shakti

विविधैव- several

श्रूयसे – heard/extolled

श्वेताश्व – white horses ? Here it refers to Swethavatara* Upanishad,

वाक्योदित- from the words

देवि दुर्गे । – devi Durga

स्वाभाविकी – innate, natural

ज्ञान – knowledge

बल – fruit

क्रिया – act/operation

ते –

मां पाहि सर्वेश्वरि मोक्षदात्रि

Meaning in English

You are His Shakthi called Para, which is spoken in different ways, You are the one who is being celebrated by Swethavatara* Upanishad, You are by your nature , the power force in all actions and wisdom, And so please protect me , oh goddess of all and oh giver of salvation. * This major Upanishad gives the basic teachings and concepts of Bhagwad Gita.

Meaning in Tamil

பலர் போற்றும் பரம் எனும் சக்தியே

உபநிடம் போற்றும் துர்கா தேவியே

உள்ளியல்பான உயர் அறிவுச்சக்தியே

அண்டமதின் அன்னையே காத்தருள்வாய் முக்தி

Durga Pancharathnam – Verse 2

Audio Link

https://www.dropbox.com/s/7d025kljtj94cka/Durga%20Pancharatnam-RYKQcQQ3Evs.mp3?dl=0

Sanskrit Verse

देवात्मशक्तिः श्रुतिवाक्यगीता

महर्षिलोकस्य पुरः प्रसन्ना ।

गुहा परं व्योम सतः प्रतिष्ठा

मां पाहि सर्वेश्वरि मोक्षदात्रि ॥ २॥

English Transliteration

dēvātmaśaktiḥ śrutivākyagītā

maharṣilōkasya puraḥ prasannā |

guhā paraṁ vyōma sataḥ pratiṣṭhā

māṁ pāhi sarvēśvari mōkṣadātri || 2 ||

Meaning of the Sanskrit Words

देवात्म – divine nature

शक्ति – power

श्रुति – Veda

वाक्य – utter/saying

गीता – song

महर्षि – saints

लोकस्य – people

पुरः – inside place (heart)

प्रसन्ना – kind/delight

गुहा – (deep inside) heart

परं – absolute

व्योम – Sky/heaven/space

सतः truth

प्रतिष्ठा – rest/permanently reside

मां पाहि सर्वेश्वरि मोक्षदात्रि ॥ २॥

Meaning in English

You are the self power of the divine , sung about by the Vedas,

Delighted the hearts of great saints propitiating you ,

Who have established yourselves in their hearts as Truth,

And so please protect me, oh goddess of all and oh giver of salvation.

Meaning in Tamil

இறைமையின் உள்ளடக்கம் நான்மறைபோற்றும் நாயகி

உன்துதி பாடும் பேர்முனிகள் இதயம் மகிழ்விப்பவளே

உள்ளக்குகை வெளியில் உண்மையென உறைபவளே

அண்டமதின் அன்னையே காத்தருள்வாய் முக்தி

Durga Pancharathnam – Verse 1

Audio Link

https://www.dropbox.com/s/7d025kljtj94cka/Durga%20Pancharatnam-RYKQcQQ3Evs.mp3?dl=0

Sanskrit Verse

ते ध्यानयोगानुगता अपश्यन्

त्वामेव देवीं स्वगुणैर्निगूढाम् ।

त्वमेव शक्तिः परमेश्वरस्य

मां पाहि सर्वेश्वरि मोक्षदात्रि ॥ १॥

English Transliteration

tē dhyāna yōgānu anugatā apaśyan

tvām eva dēvīṁ svaguṇaihi nigūḍhām |

tvamēva śaktiḥ paramēśvarasya

māṁ pāhi sarva eshwari mōkṣadātri || 1 ||

Meaning of the Sanskrit Words

ते – those

ध्यान – meditation

योग – contemplation/yoga

अनुगता – follow

अपश्यन् – not seeing

त्वं – you

एव – indeed

देवीं – goddess

स्व – of self

गुणै – virtues

निर्गूढाम् – concealed/hidden

त्वं – you

एव – only

शक्तिः – Shakti

परमेश्वरस्य – better half of Parameshwara

मां पाहि – protect me

सर्वेश्वरि – Universal Mother

मोक्षदात्रि – liberator

Meaning in English

Those, who follow meditation(dhyana) and contemplation (yoga), can’t see you; indeed the Goddess hidden in your own virtues. You are the energy behind Lord Parameshwara. Protect me oh Universal Mother, the liberator for salvation

Meaning in Tamil

தியானம் தவம் புரிவோர் காண இயலா

தன்நற் பண்பினில்மறை தேவி நீதானே

சடையோனின் சக்திவடிவம் நீதானே

அண்டமதின் அன்னையே காத்தருள்வாய் முக்தி