
Link for Audio Chanting
https://www.dropbox.com/s/qc269ec1ozbl326/5.3.mp3?dl=0
Introduction
In the first Sloka, Narayana Bhattahri brought out that before the Maha Pralaya (The great deluge/Big Bang), only Brahman exists.
The question that naturally followed this assertion was “what happened to all the existing things, living and non living entities at the gross and subtle levels?”.
The answer was provided in the next Sloka 2 wherein Bhattathri brought out that everything else was in unmanifested, undifferentiated state inside Brahman.
Now comes the next question. What happens next?
Answer for this question is Sloka 3.
Sanskrit Verse
एवं च द्विपरार्धकालविगतावीक्षां सिसृक्षात्मिकां
बिभ्राणे त्वयि चुक्षुभे त्रिभुवनीभावाय माया स्वयम् ।
मायात: खलु कालशक्तिरखिलादृष्टं स्वभावोऽपि च
प्रादुर्भूय गुणान्विकास्य विदधुस्तस्यास्सहायक्रियाम् ॥३॥
Meaning in Tamil
இருக்கனின் இரு பரார்த்த இறுதியில், இறைவனே நீ
இயக்க இச்சைதனை கடைக்கண்ணால் இயம்பிட,
இச்சையால் உறைந்திருந்த முச்சக்தியவள் அசைந்திட,
முச்சக்தியினுள் முழுதுமாய் நிலைத்திட்ட முக்குணங்கள்
காலச்சக்கர சுழலுடன், காண இயலா வினைப்பலனும்,
முச்சமநிலை இயல்பு மாறி முக்குணமும் வெளித்தோன்றி,
மூவுலகும் தோன்றிட முழு உதவி புரிந்தனவே !!
குறிப்பு – இருக்கன் என்பது நான்முக கடவுளான பிரம்மா. பராரத்த என்பது அந்த நான்முக கடவுளின் வாழ்நாளில் பாதி.
Meaning in English
Thus when a period of two Paraardhaas of Brahma ended, Thou cast Thy glance, which was with the will to create the three worlds.
Then Maayaa (Thy creative power) got activated and from it emerged the power of time, the impressions of karma and the resulting tendencies.
These supported Maayaa by disturbing the balance of the three Gunaas and diversified as the manifested universe.
English Transliteration
evaM cha dviparaardhakaalavigataaviikshaaM sisR^ikshaatmikaaM
bibhraaNe tvayi chukshubhe tribhuvaniibhaavaaya maayaa svayam |
maayaataH khalu kaalashaktirakhilaadR^iShTaM svabhaavO(a)pi cha
praadurbhuuya guNaanvikaasya vidadhustasyaassahaayakriyaam ||
Meaning of the Sanskrit Words
एवं च - and in this manner
द्वि-परार्ध-काल-विगतौ - the period of two Parardhas having ended
ईक्षां सिसृक्षात्मिकां - (when) the glance with the will to create
बिभ्राणे त्वयि - was cast by Thee
चुक्षुभे - got activated
त्रिभुवनी-भावाय - for the creation of the three worlds
माया स्वयम् - Maayaa (bestirred) herself
मायात: खलु - from Maayaa indeed
काल-शक्ति: - the power known as Time,
अखिल-अदृष्टं - all that is latent (the effects of the deeds of the Jivas)
स्वभाव: -अपि च - and the resulting tendencies (innate nature)
प्रादुर्भूय - emerging
गुणान्-विकास्य - activating the three Gunaas
विदधु: - acted (so as to)
तस्या: -सहायक्रियाम् -support her (Maayaa's) work
Discover more from Prabhu's Ponder
Subscribe to get the latest posts sent to your email.