Carnatic Musings · Spirituality

Navarathri- Day 3 – Composition on Goddess Lalitha Tripurasundari (Carnatic Musing 19)

Goddess Lalitha Tripurasundari

Composer

Harikesha Nallur Muthaiah Bhagavathar (1877-1945). Please refer https://karnatik.com/co1024.shtml for biography and compositions.

Audio Link

GNBhttps://www.dropbox.com/s/0mhqwllrsmgy95a/Shri%20G%20N%20Balasubramaniam%2C%20Himagiri%20Thanaye%20Sudhha%20Dhanyasi-A9s3UtBLs_k.mp3?dl=0

Meaning in English

Protect me Oh the daughter of the Himalayas, the golden hued lady, mother Ishwari. You are respected by Lakshmi & Saraswathi. You are omnipresent and sister of Rama (Vishnu). You hold the noose, the goad and the stick in your hand. You are the superior of the best. You protect your devotees, Oh the better half of Lord Siva. You live in the heart of myself (Hariheshanallur Muthaiah). You have a pleasing and delightful form of the goddess with immeasurable splendor.

Meaning in Tamil

பல்லவி

இமயமலை மகளே பொன் அணங்கே அன்னை

ஈஸ்வரி அருள்மிகு லலிதே காத்திடுவாய் எமையே

அனுபல்லவி

அலைமகளும் கலைமகளும் போற்றும் பரிபூரணியே

ராஜ ராஜேஸ்வரியே ராமனின் சகோதரியே….இமயமலை

சரணம்

பாசக்கயிறுடன் அங்குசம் தண்டம் ஏந்தும் கரமுடை அன்னையே

உத்தமரில் உயர்ந்தவளே உன் பக்தரைக் காப்பவளே திகம்பரனின்

ஹரிகேசநல்லூர் உறை ஆனந்த ரூபியே அளவிலா ஒளி படைத்தவளே

Sanskrit Verses

पल्लवि

हिमगिरि तनयॆ हॆमलतॆ अम्बा ईश्वरि श्री ललितॆ मामव

अनुपल्लवि

रमा वाणि सम्सॆवित सकलॆ राजराजेस्वरि राम सहॊदरि

चरणम्

पाशाकुशॆशु दण्डकरॆ अम्बा परात्परॆ निज भक्तपरॆ

आशाम्बर हरिकॆश विलासॆ आनन्द रूपॆ अमित प्रतापॆ

English Transliteration

pallavi

himagiri tanayE hEmalatE ambA Ishvari shrI lalitE mAmava

anupallavi

ramA vANi samsEvita sakalE rAjarAjEshvari rAma sahOdari

caraNam

pAshAnkushESu daNDakarE ambA parAtparE nija bhaktaparE

ASAmbara harikEsha vilAsE Ananda rUpE amita pratApE

Meaning of the Sanskrit Words

पल्लवि

हिमगिरि – snow clad mountain (Himalayas)

तनयॆ – daughter

हॆमलतॆ – golden, slim woman

अम्बा – mother

ईश्वरि – Parvati, wife of Isha

श्री ललितॆ – Lalitha (woman)

मामव – protect me

अनुपल्लवि

रमा – Lakshmi

वाणि – Saraswathi

सम्सॆवित – serve

सकलॆ – whole/omnipresent

राजराजेस्वरि – Raja Rajeswari

राम – Lord Ram

सहॊदरि – Sister

चरणम्

पाशाकुशॆशु – noose, arrow

दण्डकरॆ – stick/mast, hand

अम्बा – mother

परात्परॆ – superior to the best

निज – ones own, innate, inborn

भक्तपरॆ- devotees, reach out

आशाम्बर- आशा अम्बर – directions, dress (like dikambara)

हरिकॆश – composer pen name

विलासॆ – resident

आनन्द – happy

रूपॆ – form

अमित – immeasurable

प्रतापॆ – splendour

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s