Sanskrit Verse
तत्ते प्रत्यग्रधाराधरललितकलायावलीकेलिकारं
लावण्यस्यैकसारं सुकृतिजनदृशां पूर्णपुण्यावतारम्।
लक्ष्मीनिश्शङ्कलीलानिलयनममृतस्यन्दसन्दोहमन्त:
सिञ्चत् सञ्चिन्तकानां वपुरनुकलये मारुतागारनाथ ॥६॥
Audio Link
https://www.dropbox.com/s/h27ueo0086egh4b/Sloka%206.mp3?dl=0
Meaning in Tamil

Meaning in English
Your form is like the beauty of the fresh rain bearing clouds, and of a beautiful bunch of blue lotuses. Your form is an embodiment of beauty, in the eyes of the people who have done meritorious deeds, and is a complete incarnation of all their good deeds. You are the abode where Goddess Laxmi delights without inhibition. You are the source of a torrential flow of nectarine Bliss, soaking the hearts of people who meditate. On that form of Yours I continuously meditate, O Lord of Guruvayur!
English Transliteration
Tatte pratyagradhaaraadhara lalita kalaayaavalii kelikaaraM
laavaNyasyaikasaaraM sukRaitijanadRaishaaM puurNa puNyaavataaram .
lakshmii nishshanka liilaa nilayanamamRsitasyanda sandOhamantaH
si~nchat sa~nchintakaanaaM vapuranukalaye maarutaagaaranaatha…6
Meaning of the Sanskrit Words
• (हे) मारुतागारनाथ = O Lord of Guruvaayur
• (अहम्) अनुकलये = I meditate upon
• तत् ते वपुः = that body of yours
• प्रत्यग्रधाराधरललितकलायावलीकेलिकारम् = which ridicules (केलिकार) the fresh (प्रत्यग्र) rain-bearing (धारा-धर) clouds (धाराधर) and the bunch (आवली) of lovely (ललित) dark-colored kalaaya (कलाय) flowers, due to its superior dark-colored beauty
• लावण्यस्य एकसारम् = which is the ultimate (एक) essence (सार) of beauty (लावण्य)
• सुकृतिजनदृशां पूर्णपुण्यावतारम् = which is the full (पूर्ण) manifestation (अवतार) of the virtues (पुण्य) in front of the eyes (दृश्) of virtuous (सुकृति) people (जन)
• लक्ष्मीनिश्शङ्कलीलानिलयनम् = which is the location for Lakshmi to play without any worry
• सिञ्चत् = which is raining
• सञ्चिन्तकानाम् अन्तः = in the minds of those who are meditating
• अमृतस्यन्दसन्दोहम् = the combined flow of emerging nectar
Love this English translation, but it’s so difficult to understand the Sanskrit version. Seems you have started enjoying the original Sanskrit version and Tamil translation.