Carnatic Musing 35 – Manasa Sancharare – Ragam Sama

Composer

Sadasiva Brahmendrar. (http://www.krishnamurthys.com/profvk/gohitvip/sadasiva.html)

Audio Link

Listen to the child prodigy Rahul Vellal – https://www.dropbox.com/s/96l5sppsbswgzp8/Manasa%20Sanchara%20Re%20Brahmani%20_%20Vande%20Guru%20Paramparaam%20_%20Rahul%20Vellal-TLhM9HzUiNk.mp3?dl=0

Meaning in English

Fix the wandering mind on the Supreme Being. Fix it on the one who has his hair decorated with peacock feather and whose cheeks are more glossy than a polished mirror. Fix the mind on the one who wanders around in the bosom of Goddess Lakshmi and who is like the wish fulfilling Mandara Tree fir his devotees. Be like the Chakora bird which awaits the bright moon everyday and dwell your mind on the glittering moon like face of the Lord. Fix your mind on the flautist who brings out melodious tune through his flute.

Meaning in Tamil

பல்லவி

ஆண்டவனில் நிலை நிறுத்து, அலையும் மனதை

சரணம் 1

செருமயில் இறகு சிரம் தனில் அணி

மெருகேறிய கண்ணாடிக் கன்னமுடை ….. ஆண்டவனில்

சரணம் 2

பூமகள் விரி மார் அரண் உலவும்

சேவிக்கும் அடியார் விழை தீர் தருவாம்

சரணம் 3

கமலமலர் முகமுடை நிலவெதிர் சகோரமென

மூழ்கி திளையும் மதுர குழலூதும்…. ஆண்டவனில்

Sanskrit Verses

पल्लवि

मानस सञ्चर रे ब्रह्मणि मानस सञ्चर रे

चरणम् 1

मद शिखि पिञ्छालंकृत चिकुरे महनीय कपोल विजित मुकुरे

चरणम् 2

श्री रमणी कुच दुर्ग विहारे सेवक जन मन्दिर मन्दारे

चरणम् 3

परमहंस मुख चन्द्र चकोरे परिपूरित मुरळी रव धारे

English Transliteration

pallavi

mAnasa sancara rE brahmaNi mAnasa sancara rE

caraNam 1

mada Sikhi pinchAlaMkRta cikurE mahanIya kapOla vijita mukurE

caraNam 2

SrI ramaNI kuca durga vihArE sEvaka jana mandira mandArE

caraNam 3

paramahaMsa mukha candra cakOrE paripUrita muraLI rava dhArE

Meaning of the Sanskrit Words

पल्लवि

मानस – Mind

सञ्चर – traverse/wander – here it means dwell, hover

रे – Oh

ब्रह्मणि – upon the Supreme Being

चरणम् 1

मद – proud

शिखि – peacock

पिञ्छ- feather

अलंकृत – decoration

चिकुरे – the hair of the head

महनीय – glorious

कपोल – cheek

विजित – conquer

मुकुरे – mirror

चरणम् 2

श्री – Goddess Lakshmi

रमणी – delightful

कुच – bosom

दुर्ग – fort

विहारे – pleasure trip/walking around, play

सेवक – worshipping

जन – people

मन्दिर – temple

मन्दारे – mandara tree

चरणम् 3

परम-हंस – super lotus

मुख – face

चन्द्र – moon

चकोरे – chakora bird

परिपूरित – filled fully

मुरळी – flute

रव – sound/music

धारे – playing

Carnatic Musing 3 – Universal God – Sadasiva Brahmendra – Raga Madhuvanthi

Audio Link to the Song:

https://www.dropbox.com/s/329rw6g0f2y63ud/Sarvam%20Brahma%20mayam%20%20By%20sadavsiva%20brambendraaih%20%20Brothers1-BjztyfYsJbM.mp3?dl=0

Sanskrit Verses of the Composition

Pallavi

सर्वं ब्रह्ममयं रे रे

चरणं १

किं वचनीयं किमवचनीयं

किं रसनीयं किमरसनीयम् ……सर्वं

चरणं २

किं पठनीयं किमपठनीयं

किं भजनीयं किमभजनीयम् …..सर्वं

चरणं ३

किं बोद्धव्यं किमबोद्धव्यं

किं भोक्तव्यं किमभोक्तव्यम् (सर्वं..)

चरणं ४

सर्वत्र सदा हंस ध्यानं

कर्तव्यं भो मुक्ति-निदानम् (सर्वं..)

English Transliteration

pallavi

sarvam brahmamayam rE rE

CaraNam 1

kim vacanIyam kima vacanIyam

kim racanIyam kima racanIyam …..sarvam

caraNam 2

kim paThanIyam kima paThanIyam

kim bhajanIyam kima bhajanIyam …….sarvam

CaraNam 3

kim bOddhavyam kima bOddhavyam

kim bhOktavyam kima bhOktavyam …….sarvam

CaraNam 4

sarvatra sadA hamsa dhyAnam

kArtavyam bhO mukti nidAnam

Meaning of the Sanskrit words

Pallavi

सर्वं – everything/all

ब्रह् – The Absolute (God)

ममयं – belongs/consists

CaraNam

किं – what

वचनीयं – spoken

अवचनीयं – unspoken

रसनीयं – tasty/palatable

अरसनीयं – unpalatable

पठनीयं – fit to study/learn

अपठनीयं – unfit to study/learn

भजनीयं – to be revered/prayed

अभजनीयं – not to pray/sing

बोद्धव्यं – to be taught

अबोद्धव्यं – not to be taught

भोक्तव्यं – to be possessed/enjoyed

अभोक्तव्यं – not to be possessed/enjoyed

सर्वत्र – everywhere

सदा – continually

हंस – soul/spirit/god

ध्यानं – meditate

कर्तव्यं – duty

भो – that only

मुक्ति- salvation

निदानम् – primary cause

Meaning in Tamil

பல்லவி

அனைத்தும் ஆண்டவன் அனைத்திலும் ஆண்டவன்

சரணம் 1

சொல்லும் சொல்லாத சொல்லும்

உகந்ததும் ஒப்பாததும்….அனைத்தும்

சரணம் 2

கற்பதும் கல்லாததும்

மதிப்பதும் மதியாததும்…….அனைத்தும்

சரணம் 3

கற்பிப்பதும் புகட்டாதனவும்

அனுபவிப்பதும் அடையாதனவும் ……அனைத்தும்

சரணம் 4

எங்கும் எப்பொழுதும் இறைதுதி பணி ஒன்றே

பேரின்பவீடு அடைய மூலகாரணமன்றோ ……அனைத்தும்