NIRVANA SHATAKAM (ATMA SHATAKAM) Verse 3

Verse 3

मे द्वेषरागौ मे लोभमोहौ

मदो नैव मे नैव मात्सर्यभावः

धर्मो चार्थो कामो मोक्षः

चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥३॥

English Transliteration

Na Me Dvessa-Raagau Na Me Lobha-Mohau

Mado Naiva Me Naiva Maatsarya-Bhaavah |

Na Dharmo Na Ca-Artho Na Kaamo Na Mokssah

Cid-Aananda-Ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||3||

Meaning of the Sanskrit Words

मे (Me): Relates to Me

द्वेषरागौ (Dvessa-Raagau): Hatred or Attachment

द्वेष (Dvessa) = Hatred

राग (Raaga) = Passion, Affection

लोभमोहौ (Lobha-Mohau): Greed or Infatuation

लोभ (Lobha) = Greed

मोह (Moha) = Infatuation

मदो (Mado): Pride, Arrogance, Passion

मद (Mada) = Pride, Arrogance, Passion

नैव (Na-Iva): Not Indeed

न (Na) = Not

इव (Iva) = Indeed

मात्सर्यभावः (Maatsarya-Bhaava): Feeling of Jealousy

मात्सर्य (Maatsarya) = Jealousy

भाव (Bhaava) = Feeling

धर्मो (Dharmo): Righteousness

धर्म (Dharma) = Righteousness

चार्थो (Ca-Artha): And Wealth

च (Ca) = And

अर्थ (Artha) = Wealth

कामो (Kaamo): Desire

काम (Kaama) = Desire

मोक्षः (Mokssah): Liberation

चिदानन्दरूपः (Cid-Aananda-Ruupah): Nature of Blissful Consciousness

चित् (Cit) = Consciousness

आनन्द (Aananda) = Bliss

रूप (Ruupa) = Nature

शिवोऽहम् (Shiva-Aham): I am Shiva, the Blissful Consciousness

शिव (Shiva) = signifying Consciouness

अहम् (Aham) = I

Meaning of the Verse

3.1: Neither do I have Hatred, nor Attachment, Neither Greed nor Infatuation,

3.2: Neither do I have Pride, nor Feelings of Envy and Jealousy,

3.3 I am Not within the bounds of Dharma (Righteousness), Artha (Wealth), Kama (Desire) and Moksha (Liberation) (the four Purusarthas of life),

3.4: I am the Ever Pure Blissful Consciousness; I am Shiva, I am Shiva, The Ever Pure Blissful Consciousness.

3. I have neither aversion nor attachment, neither greed nor delusion; I have neither arrogance nor jealousy; I have no duty (to perform) nor any wealth (to acquire); neither desire nor liberation; I am of the nature of Pure Consciousness-Bliss Absolute, I am Shiva, I am (verily) Shiva

Notes: Greed, delusion, pride and jealousy together with lust and anger constitute shad ripu (also called ari shad varga), the six-fold internal enemies of a human being. Dharma (righteousness), artha (wealth), kama (desire), and moksha (liberation) are together known as purusharthas, the four objectives of a human being.

Meaning in Tamil

விருப்பு வெருப்பெனக்கில்லை பேரவாவும் காமமும் எனக்கில்லை

இறுமாப்பு ஆணவம் காழ்ப்புணர்வும் யான் கொண்டதில்லை –

நான்வாழ் இலக்காம் நேர்மை செல்வம் இன்பம் முக்திதனின் வரையெனக்கில்லை

உள்உணர்வின் பேரின்ப வடிவான சிவமே யான் சிவமே யான்


Discover more from Prabhu's Ponder

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Unknown's avatar

Author: prabhusponder

A novice venturing out to explore the meaning of life

Leave a comment

Discover more from Prabhu's Ponder

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading