Audio Link
Listen to the Musicians’ Musician DK Jayaraman
Meaning in English
I will always worship the elephant faced Siddhi Vinayaka who provides whatever we wish for
The saints, the demon clans of Yaksha and Kinna worship him. The entire universe knows about Ganapathy. He resides at the centre as the root and basis for existence in the body (the centre of மூலாதாரச் சக்கரம்). He has a sweet meat made of steamed rice.
The saints and the learned worship Him. The fourth day of the moon in Bhadrapada (August-September) is Vinayaka Chaturthi, the day of Ganesha’s birth. He holds the noose, the goad in his hand and has a fan and a royal umbrella. He has a peaceful and divine face devoid of anger and gory. Younger brother of the son of Rohini, Krishna worships Him (For info – On the advice of Narada, Krishna worshipped Ganesha to rid himself of the undeserved disrepute he acquired when the Syamantaka gem was lost. (Pl ref https://en.wikipedia.org/wiki/Syamantaka for the story on the Shyamantaka gem). He is the son of Lord Siva and Parvathi. He is the elder brother of Guruguha (pen name of the composer) . He looks after the welfare of devotees by providing the wealth they need. He is radiant and has four hands
Sanskrit Verses
पल्लवि
सिद्धि विनायकं अनिशं चिन्तयाम्यहं
प्रसिद्ध गण नायकं
विशिष्टार्थ दायकं वरम्
अनुपल्लवि
सिद्ध यक्ष किन्नरादि सेवितं
अखिल जगत्प्रसिद्धं
मूल पङ्कज मध्यस्थं मोदक हस्तम्
चरणम्
भाद्र पद मास चतुर्थ्यां –
ब्राह्मणादि पूजितं
पाशाङ्कुश धरं
छत्र चामर परिवीजितम्
रौद्र भाव रहितं
दास जन हृदय विराजितं
रौहिणेयानुजार्चितं ईहना वर्जितम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
अद्रि राज सुतात्मजं
अनन्त गुरु गुहाग्रजं
भद्र प्रद पदाम्बुजं
भासमान चतुर्भुजम्
variations –
विराजितं – विभावितं
English Transliteration
pallavi
siddhi vinAyakaM aniSaM cintayAmyahaM
prasiddha gaNa nAyakaM
viSishTArtha dAyakaM varam
anupallavi
siddha yaksha kinnarAdi sEvitaM
akhila jagatprasiddhaM
mUla pankaja madhyasthaM mOdaka hastam
caraNam
bhAdra pada mAsa caturthyAM –
brAhmaNAdi pUjitaM
pASAnkuSa dharaM
chatra cAmara parivIjitam
raudra bhAva rahitaM
dAsa jana hRdaya virAjitaM
rauhiNEyAnujArcitaM IhanA varjitam
(madhyama kAla sAhityam)
adri rAja sutAtmajaM
ananta guru guhAgrajaM
bhadra prada padAmbujaM
bhAsamAna caturbhujam
variations –
virAjitaM – vibhAvitaM
Meaning in Tamil
பல்லவி
சித்தி விநாயகனைத் எந்நேரமும் துதிப்பேனே
வேண்டும் வரம் அருளும் வேழமுக கணபதி…. சித்தி
அனுபல்லவி
சித்தர் யக்ஷர் கின்னர் பணிந்திடும்
அகில அண்டம் அறிந்திடும்
மூலாதாரச் சக்கரம் உறை அரிசிப்
பண்டம் கரமதில் கொள்ளும் …..சித்தி
சரணம்
வேதியரும் மற்றோரும் வணங்கும்
மாதமாறுப் பிறைநான்கில் உதயம்
பாசக்கயிற்றுடன் கரமதனில் அங்குசம்
சாமர விசிறியுடன் ராஜ கவிகையும்
கோரம் சினம் தவிர் சாந்த வடிவம்
அடியாரின் இதயம்தனில் உறையும்
ரோகினி மைந்தன் இளவல் வணங்கும்
இச்சையிலா ஈசம் மலைமகளின் புத்திரசீவம்
நித்திய குருகுகனின் தமைய சீலம்
நலமுடன் செல்வம் தரும் கமல பாதம்
ஒளிமிகு வடிவான நாயகம் நான்கரம்
Meaning of the Sanskrit Words
Pl refer http://guru-guha.blogspot.com/2008/10/dikshitar-kriti-siddhi-vinayakam-raga.html
There was an inadvertent error in the Meaning in English portion of the blog where I had written Krishna as the son of Rohini even though the Tamil translation was written correctly. I have since corrected it as the younger brother of the son of Rohini. My thanks to Dr Usha Rajamani for pointing this out through WhatsApp
Good
Thanks