Composer
Shyama Sastry . There is an excellent treatise on Shyama Sastry by Mr. Sreenivasa Rao in his 11 blogs . Pl visit https://sreenivasaraos.com
Audio Link
Whenever I talk about Carnatic Music Performance by siblings, the first one that comes to my mind cannot be anyone else except that of the legends DK Pattammal & DK Jayaraman. Here is their ageless rendition of Ragam Saveri. Pl listen and enjoy.
https://www.dropbox.com/s/zf6wt5jrqkhk7nj/DK%20Pattammal%20%26%20DK%20Jayaraman%20-%20shankari%20shamkuru%20candramukhi%20-%20sAvEri%20-%20syAmA%20sAstri-7PaWa3JVRhw.mp3?dl=0
Sanskrit Verses
पल्लवि
शङ्करी शङ्कुरु चन्द्रमुखी अखिलाण्डेश्वरी (श्री)
शाम्भवी सरसिज भव वन्दिते गौरी (अम्ब)
अनुपल्लवि
सङ्कट हारिणी रिपु विदारिणी कल्याणी
सदा नत फल दायिके (alt: दायकी ) हर नायिके (alt: नायकी) जगत् जननी
चरणम् 1
जम्बुपति विलासिनी जगदवनोल्लसिनी
कम्बु कन्धरे भवानी कपाल धारिणी शूलिनी
चरणम् 2
अङ्गज रिपु तोशिनी अखिल भुवन पोशिनी
मङ्गल प्रदे मृदानी मराल संनिभ गमनी
चरणम् 3
श्याम कृष्ण सोदरी श्यामळे शातोदरी
सामगान लोले बाले सदार्ति भञ्जन शीले
English Transliteration
In the kRti ‘Sankari SaMkuru’ – rAga sAvEri (tALa Adi), SrI SyAmA Sastry prays to Mother akhilANDESvari at tiruvAnaikkoil (jambukESvaraM).
pallavi
Sankari SaM-kuru candra mukhi 1akhil(A)ND(E)Svari
SAmbhavi sarasija bhava vanditE 2gauri amba
anupallavi
sankaTa hAriNi ripu vidAriNi kalyANi
sadA nata 3phala dAyikE hara nAyikE jagaj-janani (Sankari)
caraNam 1
jambu pati vilAsini jagad-avan(O)llAsini
kambu kandharE bhavAni 4kapAla dhAriNi SUlini (Sankari)
caraNam 2
angaja ripu tOshiNi akhila bhuvana pOshiNi
mangaLa pradE 5mRDAni 6marALa sannibha gamani (Sankari)
caraNam 3
SyAma kRshNa sOdari SyAmaLE 7SAt(O)dari
sAma gAna lOlE 8bAlE sad(A)rti bhanjana-SIlE (Sankari)
Meaning in Tamil
பல்லவி
சங்கரி தந்திடு மன அமைதி,
அகிலாண்டேஸ்வரி,
சாம்பவி, நாபிக்கமலம் உதய அயன் துதி கௌரி, அன்னையே
அனுபல்லவி
இடர்களை பகையழி கல்யாணி
துதிஉரை அடியார்க்கு அருள் அளி – இப்
புவிஈன்ற அன்னையே அரன் நாயகியே – சங்கரி
சரணம் 1
ஜம்புநாதனின் துணைவியே,புவி காத்து மகிழும்
சங்குமிடறு கொள் கபாலசூலம் அணி பவானியே
சரணம் 2
காமாரிதனை மகிழ்வூட்டும் அண்டம் பேணும்
மங்களம் வழங்கும் அன்னநடை பயிலும் அகிலாண்டேஸவரி….சங்கரி
சரணம் 3
நீல வண்ணனின் சகோதரி உமையே கொடி இடையாளே
சாமவேத கீதமகிழ் வினைதீர்க்குணமுடை நங்கையே….சங்கரி
Meaning in English
O Consort of Shankara/Shiva! Please create tranquility ! O Moon faced one ! O Goddess of the whole universe ! O ShambhavI! One worshipped by Brahma, the one born in a lotus ! O Mother Gauri !
One who removes/destroys danger/crises ! One who crushes enemies ! O Auspicious one ! One who gives reward to those who always bow to her. O Consort of Shiva ! O Mother of the world !
One who sports with Shiva , (from Jambukeshwara Temple of Tiruvanaikaval, where the Goddess is called Akhilandeshwari. This is one of the Pancha Bhoota Sthalams, representing water). One who takes joy in protecting the world ! One whose neck is like a conch ! O Bhavani ! One who carries a skull ! One who weilds a spear !
One who pleases the enemy of the God of Love ! One who nourishes the entire world ! One who provides good fortune/welfare/happiness ! O Consort of Shiva ! One who walks like a swan !
O Sister of the dark skinned Krishna (also signature of the composer)! O Shyamala ! One with a slender belly/waist ! One who takes pleasure in the chanting of Sama Veda! O Young one ! One whose nature is to always dispel grief !
Meaning of the Sanskrit Words
पल्लवि
शङ्करी – Shankari
शङ्कुरु – शम कुरु – tranquility do – give peace
चन्द्रमुखी – moon like face
अखिलाण्डेश्वरी – अखिल अण्ड ईश्वरि – Whole-universe-goddess – goddess of the whole universe
श्री – auspicious
शाम्भवी – Shambhavi – Siva’ wife
सरसिज – lotus
भव – produced
वन्दिते – pray
गौरी – Gauri
अम्ब – mother
अनुपल्लवि
सङ्कट – crisis/danger
हारिणी – remove / dispel
रिपु – enemy
विदारिणी – breaking / crush/ destroy
कल्याणी – Kalyani (prosperous)
सदा – airways
नत – bowing to
फल – fruit / reward
दायिके (alt: दायकी ) – provider / bestowed
हर नायिके (alt: नायकी) – consort of Lord Siva
जगत् – world
जननी – Mother
चरणं १
जम्बुपति – Lord Jambukeshwara of Thiruvanaikaval
विलासिनी – wife
जगदवनोल्लसिनी –
जगत् – universe
अवन – protect
उल्लासिनि – take joy or delight
कम्बु – conch
कन्धरे – necked
भवानी – Bhavaani
कपाल – skull
धारिणी – carries/wearing
शूलिनी – trident holding
चरणं २
अङ्गज – Manmathan – Lord of Cupid
रिपु – enemy
तोशिनी – pleases/delights
अखिल – entire
भुवन – universe
पोशिनी – nourishes
मङ्गल – auspicious/happy/welfare
प्रदे – provides / gives
मृदानी – Wife of Lord Siva (मृदा)
मराल – swan
संनिभ – similar to
गमनी – walk
चरणं ३
श्याम – dark colored कृष्ण – Lord Krishna (pen name of the author)
सोदरी – sister
श्यामळे – Ok Shyamala (Parvati)
शातोदरी- शात-उदरि – slender – waist
सामगान – सम गान – Sama Veda – Music/chant
लोले – pleasure
बाले – oh girl
सदार्ति – सदा अर्ति – always grief
भञ्जन – relieve
शीले – nature
Notes –
Variations –
2 – gauri amba – gauri.
3 – phala dAyikE – phala dAyaki.
References
1 – akhilANDESvari – name of Mother at tiruvAnaikka (tiruvAnaikkoil) – Consort of ‘jambukESvara’ (jambu pati). Please refer to tiruvAnaikkA – 1; tiruvAnaikkA – 2 (Tamil website)
4 – kapAla dhAriNi – According to above website, akhilANDESvari was a ‘ugra dEvatA’ who was pacified by Adi Sankara by installing SrI cakra in Her ears.
5 – mRDAni – Wife of mRDa – Siva. Please refer to lalitA sahasra nAma (564) – ‘mRDAnI’.
6 – marALa sannibha gamani – swan-like gaited. Please also refer to lalitA sahasra nAma (47) – ‘marALI manda gamanA’. Also refer to – discourse of kAnci mahAsvAmi on ‘saundarya lahari’ (91).
7 – SAtOdari – Slender waited. It also means ‘daughter of himavAn’ who is called ‘SatOdara’ (having hundreds of caves). Please refer to lalitA sahasra nAma (130) – ‘SAtOdarI’.
8 – bAlE – Mother tripura sundari is called ‘bAlA’ – please refer to lalitA sahasra nAma (965). A 9-year girl is called ‘bAlA’.